林中光想為這塊土地上的國際級女高音歌劇演唱家們,留下真實且珍貴的演唱影音的想法。這份念頭歷經近10個月錄製完成。圖/林中光提供
由林中光音樂工作室策劃製作的《台灣歌劇女高音群像~我是造物主謙卑的使女》,集結林惠珍、徐以琳、盧瓊蓉、林孟君、黃莉錦5名台灣不同世代的重要女高音,收錄8首義大利歌劇經典詠唱調演唱,以及5名藝術家的深度人物訪談,透過影音形式,保存台灣歌劇半世紀以來累積的演唱經驗、藝術觀點與生命故事。
《台灣歌劇女高音群像〜我是造物主謙卑的使女》即將在7月11日周六晚上7時30分舉行發布會。製作人林中光表示,這項計畫的起點,來自一個埋藏多年的念頭「幼時,我總跟著只會說台灣話的阿公看歌仔戲,也看著電視裡唱著聽不懂語言的西方歌劇。長大後才明白,真正打動人的從來不是語言,而是歌入心、戲入魂。」
多年投入歌劇演唱與導演工作的他,幾年前與林惠珍教授共同擔任評審時,再次感受到台灣擁有許多具國際水準的歌劇演唱家,卻始終缺少一套完整記錄她們藝術生命的影音典藏,因此萌生「一定要為這塊土地上的國際級女高音歌劇演唱家們,留下真實且珍貴的演唱影音」的想法。這份念頭歷經近10個月錄製,最終完成這套作品。
本套影音典藏以 DVD 形式出版,希望完整保存歌劇演唱中難以留存的表演細節與藝術經驗。除完整演唱影像外,特別收錄5名藝術家的深度訪談、中外文歌詞及製作理念,讓觀眾不只聽見歌聲,更能透過影像觀察演唱者的神情與角色詮釋,也透過訪談留下她們長年投入舞台與教育工作的生命經驗。錄製過程堅持不進行數位修飾,忠實呈現歌者在現場發聲瞬間的呼吸與自然質地,呈現歌劇藝術最珍貴的現場感。
參與錄製的5名藝術家,呈現了臺灣歌劇發展的不同面向。林惠珍教授作為首名活躍於舞台的泰雅族女高音,體現歌劇與土地、文化認同之間的深刻連結;徐以琳教授長年投入聲樂教育,透過教學將專業技藝扎根於校園;盧瓊蓉教授積極推動台語歌劇創作與演出,讓歌劇與本土語言展開對話;林孟君教授橫跨巴洛克至當代作品,展現臺灣當代聲樂家的多元樣貌;黃莉錦教授則長年活躍於歐洲歌劇舞台,展現臺灣聲樂家與國際接軌的專業實力。
5名藝術家雖然走過不同的人生道路,卻都在完成海外學習與舞台歷練後,選擇回到台灣持續演出與教學。她們共同見證了台灣歌劇從起步、扎根到逐步成熟的歷程,也讓歌劇文化得以持續向下一代傳承。
本次錄製亦集結音樂指導謝欣容、訪談設計郭姿均、青年指揮黃東漢、鋼琴合作黃郁文,以及錄音、影像、行政等跨領域團隊共同完成,也象徵臺灣歌劇不同世代之間的接力與延續。
林中光認為,真正值得保存的,不只是作品本身,更是那些無法重來、也無法被複製的人性痕跡。
「吾力雖微,然眾力擎天。」林中光以這句話總結整個計畫。對他而言,這套影音典藏真正留下的,不只是5名女高音的歌聲,而是一個世代共同累積的台灣歌劇記憶,也是一份交給下一個世代的文化見證。
2026/07/07 13:22
轉載自聯合新聞網: https://udn.com/news/story/6885/9612311?from=udn-ch1_breaknews-1-99-news





