張鈞甯昨晚發文解釋,不存在原名藝名的區別。(圖/張鈞甯臉書、微博)
大陸廣電總局為了解決演員長期以來的番位(排名)之爭,規定影視作品中,演員必須使用身份證上的本名署名;若非用藝名,得採取「本名(藝名)」格式,7月10日起正式實施。台灣女星張鈞甯近期主演的陸劇《劍來》,配合該法規,在角色海報中官宣演員的本名、藝名,其中張鈞甯的名字討論度最高;對此,張鈞甯昨(25日)深夜發文回應。
張鈞甯在文中表示,「張鈞𡩋」或「張鈞甯」都是她本人沒錯,「一個美麗的誤會,不存在原名藝名的區別。」她進一步介紹自己的真實名字,「鈞𡩋」(字形為:宀+心+冉)承載著母親對她人生的深深寄望:「鈞”諧音“軍”,寓意“千軍鼎立”,是期許我擁有力量與擔當;而“𡩋”則希望我在紛繁之中,內心始終保有那份“心靈平靜”。」
由於「𡩋」是古字,在許多電腦與手機系統中經常無法正常顯示,而「甯」(字形為:宀+心+用)作為其通用異體字,便成為更日常的替代寫法。她大方地表示,平時叫她「張鈞甯」也完全沒問題。
張鈞甯笑說,生活中名字被念錯、叫錯是常有的事,例如:「張鈞寗、張鈞蜜、張均蜜、張均甯」,彷彿在玩大家來找碴。她順便玩一個有趣的眼力識別,指出最常見的錯字其實是中間為「必」的「寗」,而她真正的名字中間是「心」(𡩋)。
除了字形,張鈞甯也說明正確的讀音,「甯」若當姓氏時讀作「ㄋㄧㄥˋ」,作名時則讀作「ㄋㄧㄥˊ」。張鈞甯坦言,很開心能藉由新作品《劍來》,讓大家重新注意到她的名字。貼文一出,許多網友紛紛留言:「原來寗是異體字」、「謝謝國文小老師」、「好久以前就有關注到,為了甯、𡩋這二字,我還曾查過字典!」
2026/06/26 07:52
轉載自中時新聞網: https://www.chinatimes.com/realtimenews/20260626001017-260404





