網友在公文中看到「至紉公誼」一詞,好奇實際意思為何,引發熱烈討論。(示意圖,Shutterstock/達志)
近日有網友分享,在公文中看到「至紉公誼」,很好奇一般民眾看得懂嗎?貼文曝光後,不少公務員出面解釋,這句話其實是在表達感謝,就是公務員版本的「3Q very much」。不過,也有年輕公務員表示,參加公文訓練課程,老師曾提醒不要再用這4個字,因為已經過時,如今多改用「請惠予查照辦理」。
一名網友近日在Threads上分享,在公文中看到「至紉公誼」4個字,忍不住好奇發問,不是公務員的人,看得懂這些「公文體」嗎?
貼文吸引超過35萬人次瀏覽,不少在公家機關工作的網友留言討論,「單位整天在請別人幫忙,所以很常用,但其實我都想打3Q very much」、「跪求別人幫忙的時候常用」、「至紉公誼的意思,就是感謝對方在公務上的協助」、「簡單來說,就是公務員版的Thank you very much」。
不過也有網友分享,基礎訓練上公文課時,老師一開頭就提醒不要再使用這4個字,因為已經過時;也有人表示,如今較少看到這個用法,若不是沿用舊公文格式,就是由較資深的人員撰寫,有些核稿人甚至會直接改成「請惠予查照辦理」。
不少網友看傻眼直呼,「不是公務員,一輩子都沒看過這個詞」、「看完只覺得公務員穿越回古代也能直接當官」、「原來公文這麼文謅謅,感覺像是在上奏摺」。
此外,也有網友分享其他常見的「公文體」,例如毋任感荷(白話文:非常感謝)、伏乞恩便(白話文:拜託行個方便)、查明見復(白話文:查清楚後回覆)、是否有當(白話文:這樣可以嗎)、來商(白話文:請過來討論)、著無庸議(白話文:不再討論、不予採納)。
值得一提的是,自2023年起,國家考試已取消公文寫作科目,改為錄取分發後,再由各機關依實際需求進行公文訓練,因此不少網友認為,「至紉公誼」這類用語對部分年輕的公務員來說,也未必熟悉。
2026/06/19 10:25
轉載自中時新聞網: https://www.chinatimes.com/realtimenews/20260619001372-260405





