台灣新聞通訊社-兩座島嶼的身體對話 「聚合舞」×周書毅×李文偉探索華人身分

旅德編舞家羅芳芸帶領的跨國創作平台「聚合舞 Polymer DMT」,本周末將以全新作品《當水落下》在台演出,由台灣舞蹈藝術家周書毅、旅德新加坡藝術家李文偉(Lee Mun Wai)身體對話。圖/Johanna Baschke 攝影,聚合舞提供

旅德編舞家羅芳芸帶領的跨國創作平台「聚合舞 Polymer DMT」,本周末將以全新作品《當水落下》(The Seas Between Us)在台演出。作品透過台灣舞蹈藝術家周書毅、旅德新加坡藝術家李文偉(Lee Mun Wai)的身體對話,在動靜之間,探討全球地緣政治下,華人身分、身體史與生存路徑的流動與碰撞。

該作為台灣與德國深度共製之作,獲得德國德勒斯登赫勒勞歐洲藝術中心(HELLERAU – European Centre for the Art)與埃森帕克中心(PACT Zollverein)共同製作,並由國家兩廳院與歌德學院(台北)德國文化中心參與前期研發,以及國家文化藝術基金會「表演藝術國際發展專案」支持。

《當水落下》由羅芳芸擔任藝術總監,作品聚焦於亞太地區複雜的文化傳承與地緣政治現狀,捨棄繁複的敘事,回歸到純粹的「身體」,將表演者的個人真實生命史、家族記憶與地緣背景搬上舞台,是一部極具張力的雙人舞作品。

編舞家羅芳芸指出,透過作品試圖深入探討「華人」文化身分在當代語境下的衝突與轉變。周書毅以其紮根台灣,情感深沈與極具爆發力的身體語彙,回應生存於原生社會的困境與身份定位;李文偉則以更流動的肢體節奏、旅外者的視角,觀察華人社群與西方世界的關係,檢視自身文化混雜的特殊性。

兩人的身體對話,不僅是舞步的對位,更是兩段移民歷史、兩座島嶼、兩種生命韌性的交織,將宏大的地緣政治,縮影於身體的微觀觸碰之中。

本作品的部分排練於德國進行。對於身處異鄉進行創作,周書毅感性分享,在德國的排練環境,提供一種相對安靜且專注的狀態,讓他能從物理上跨越千里的真實「距離」中,更清澈地觀察自身外在輪廓、身分與國家文化之間的關係。

這份因距離產生的觀察,也表現在作品如何因應現況,適度調整提供給觀眾的訊息。羅芳芸表示:「在德國演出的挑戰是跨文化溝通,思考如何讓歐洲觀眾理解華語世界的地緣政治;但回到台灣,面對的是對這些背景極其熟悉的觀眾,這是一種與『切身議題』的正面對話,既是力量也是巨大的壓力。」

作品拒絕了平板的身分標籤,轉而提問:在這個變動的世界中,我們如何透過身體打撈記憶?水域是阻隔,還是連結?透過空間、物件與身體的交織,舞作要「撐開一個空間」,讓觀眾暫留其中,反思民族主義對傳統文化的裹挾,感受文化在變局中的韌性與張力。

聚合舞長年關注社會微觀歷史與身分議題,其美學表現深獲肯定。2021年,團隊作品《Better Life?》入選第19屆「台新藝術獎」年度入圍作品。《當水落下The Seas Between Us》在研發階段便獲得多方支持,除了德國兩大重要藝術機構的共製網絡之外,更受邀至萊比錫藝術節演出,來年巡演計畫也持續進行。亞洲巡迴首站就在台灣,4月3日至5日清明連假於台北水源劇場登場。售票系統洽OPENTIX 兩廳院文化生活。

2026/04/03 04:30

轉載自聯合新聞網: https://udn.com/news/story/7266/9420083?from=udn-ch1_breaknews-1-99-news