圖為夜市示意圖,與內文報導無關。示意圖/Ingimage
台灣人愛玩「諧音哏」,除了日常對話外,新聞標題、廣告文案甚至店家招牌,都不難發現有趣的諧音。一名網友在Threads貼出一張照片,圖中可見花色各異的軟墊,旁邊的立牌寫著三個大字「告敏晨」,發問說「有人知道是什麼意思嗎?」
從該篇貼文中得知,原PO逛夜市路過一個攤位,專門販售許多大小不同的軟墊,每款軟墊的花色都不一樣。攤位旁邊掛了一個黃色立牌,寫上「告敏晨」三個字,卻沒有任何解釋與備註,因此只好發文求助網友。
由 @isabellathatgirll 發佈 在 Threads 查看
貼文曝光後,逾四百名網友幫忙解釋,「狗的床,台語請跟著唸」、「告=狗,敏晨=床=窩,狗的窩(床)」、「差點以為是『告別敏感早晨』,原來是狗眠床」、「告(狗)敏(眠)晨(床)」、「台語發音,很難嗎?」、「在竹東夜市有看到,也愣了一下再看桌上物,才明白是賣狗狗的床」。
此外也有網友笑回,「真的挺喜歡台灣人的諧音哏,無所不在的幽默」、「老闆應該要寫高敏晨」、「少了一個欸,告欸敏晨」、「為什麼要提告敏晨,他做了什麼?」、「曾經有個同事有一對兒女,男的叫明誠、女的叫鈺珒,我問取名字有什麼規律嗎?他說『就取決於在哪個上面受孕』」。
2024/11/19 14:29
轉載自聯合新聞網: https://udn.com/news/story/120911/8369873?from=udn-ch1_breaknews-1-99-news