前總統蔡英文退休後活躍於網路世界,時常在社群平台海巡,引發熱議。一位網友4日分享,有道料理「芋頭壽司」比火鍋芋頭更讓人不能接受,釣出蔡英文留下一句讓人完全不懂的「YBSG」,貼文曝光後引發熱議,如今甚至登上日本《共同社》等媒體。
一名網友日前在Threads發文表示,「我最近發現比火鍋芋頭更不能接受的東西,芋頭壽司?」,同時也曬出市面上不同類型的芋頭壽司,引發熱議,沒想到竟釣出蔡英文留言「YBSG」。許多網友紛紛納悶其中含意,「怎麼辦總統回的我跟不上…我是不是該檢討」、「為什麼台灣前總統會用日簡…」、「網速慢一點的真的會跟不上小英」、「小英還是走太前面了…我跟不上了」、「什麼意思只有我看不懂嗎」。
事實上,「YBSG」源自於日本辣妹文化的Z世代潮流網路用語,為日文「やばすぎ」(發音:YABASUGI)的縮寫,意思是太誇張了、太扯了、太瘋狂了。
如今不只台灣網友熱烈討論,就連日本《共同社》等媒體都紛紛報導,提到「台灣前總統社群貼文引發熱議,使用日文縮寫」,《共同社》報導詳細寫出該貼文內容,以及蔡英文留言,並解釋「YBSG」是日語「YABASUGI」的縮寫,意思是太瘋狂、驚人,且報導中甚至附上蔡英文自製的「YBSG」的哏圖,個人頭像搭配彩虹字體的YBSG。
許多日本網友紛紛表示,「凡是去過台灣的人都知道,很多台灣人日文程度比你想像的要好得多」、「台灣人也能說一些基本的日文」、「台灣會說日語的人很多,所以我覺得即使不會說英語也能應付」、「蔡英文前總統魅力十足,令人敬佩,我印象中很少有日本首相像她這樣幽默風趣」、「蔡英文前總統很有幽默感」。
2026/06/07 07:51
轉載自三立新聞網: https://www.setn.com//News.aspx?NewsID=1851376&utm_campaign=viewallnews





